a Hemingway Novel
âGetting very big,â writes Ernest Hemingway from his Cuban estate. The year is 1947, and Hemingway, surrounded by packs of beloved old cats and sycophants, isnât referring to his belly or his ego, but to The Garden of Edenâa 1,000 page novel thatâs nowhere near finished after a full yearâs work. âI cut the hell out of it periodically,â he claims, but over the next twelve years he edits far less than he adds: Hemingwayâs last novel grows to 1,500 pages, his instinct for omission fails, he runs out of time, and in the end, 25 years after his death, someone else has to do the cutting for him.
âHereâs the big one,â says Tom Jenks, dropping a 1, 500-page typescript onto his desk in the Charles Scribnerâs Sons offices. The year is 1986, and Jenks, surrounded by stacks of beloved new novels and short stories, is also talking about The Garden of Eden, which heâs just edited down from Hemingwayâs bloated original to a tightâand highly salableâ247-page novel.
âI did only what I thought Hemingway would have done,â says Jenks, eager to talk but afraid the book will be seen as his rather than Hemingwayâs. âThe book is full of tremendous writing, and a damned good story, and everything in here is his. I cut and rearranged, but added nothing, rewrote nothing.â
Jenks will do a lot more talking when The Garden of Eden is published, next month. Heâll make a promotional trip to the Midwest, pitching the product on radio and television and fielding questions from reporters and critics who wonder about the ethics of trotting out still more Hemingwayâthis is the writerâs tenth posthumous book, and some donât believe itâs the last. But one thing Jenks wonât have to do is manufacture interest. The Garden of Eden, only the second posthumous novel (the first, Islands in the Stream, was on the New York Times bestseller list for 23 weeks in 1970 and 1971), just might be Hemingwayâs most surprising book of all.
The novel, as Jenks told reporters, presents a ânew, sensitive Hemingway,â writing with âtenderness and vulnerabilityâ about âstrange and disturbingâ sexual gamesmanship, including male-female role reversals and a menage à trois. It also contains a short storyââwrittenâ in the course of the book by its protagonistâwith a negative view of elephant hunting. (âIt may come as a surprise, but Hemingway never shot an elephant,â says Patrick Hemingway, Ernestâs second son. âHe thought it wrongâhe felt that elephants are our equals.â)
In short, the macho man of letters, celebrated hunter and frequent husband used this late novel âto take on everything people had pinned on him, his work, and his image,â says Jenks. âThe book seems so modernâthe charactersâ haircuts, their clothes, their style. Itâs 1986âs obsession with androgyny. Not Michael Jackson, but almost. â
If all this were not intriguing enough, there were rumors that the book had gone long unpublished because Mary, Hemingwayâs fourth wife and widow, objected to its sexual revelations. In her memoir, How It Was, Mary reports that she and her husband were âandrogynousâ in bed; in The Garden of Eden, there are several nocturnal scenesâanatomically vague but emotionally preciseâin which the lovers swap sexual identities. Scribnerâs denies that Mary, now suffering from a long illness, ever barred publication.
Good Morning America and Cable News Network have already asked Jenks for interviews.
Scribnerâs sold excerpts to Life, Sports Illustrated, and the Times Book Review (whose excerpt will appear first, on April 27, 1986) for a total of nearly $75, 000and free ads worth $400,000. The first print run was 100,000 copies. The Book-of-the-Month Club paid six figures for the right to publish the book as a main selection. Foreign-rights reps of two British publishers showed up at Scribnerâs begging for fiercely guarded galleys.
Itâs a classic success story in the making: A young fiction editor leaves a glossy magazine to join a once-great publishing house thatâs fallen on hard times. Though heâs never edited a novel before, he takes on a flawed Hemingway manuscript and transforms it into a good read and an even better business proposition.
With so much money at stake, the house protected serial rights by printing few galleys and sending them to reviewers late, with orders not to quote a line before publication. Dismissing the novel, Kirkus Reviews, an influential book-trade journal, responded by printing long blank spaces instead of quotations. Jenksâs nightmare, of course, is that the Kirkus pan will be the first of many; Publishers Weekly also scorched the book. But then again, Islands in the Stream was roasted by many criticsâand it sold more than a million copies anyway.
Bestsellers are seldom seen at Scribnerâs these days. One of the oldest publishers in the country, Scribnerâsâthe book company that defined American fiction in the days when Maxwell Perkins edited Hemingway, Scott Fitzgerald, and Thomas Wolfeâhas lost its luster. In recent years, the company has been unable to compete with prestigious houses like Knopf or blockbuster houses like Simon & Schuster. It has survived on its crime novels, its reference books, and its backlist.
âScribnerâs has a tremendously distinguished backlist,â says Michael Korda of Simon & Schuster. âNow it has to get to the point where that backlist becomes the cream rather than the milk. â Acquired by Macmillan in 1984, Scribnerâs moved into cheaper offices downtown, sold its renowned Fifth Avenue bookstore, and last year hired Random House subsidiary-rights director Mildred Marmur as publisher and president. Marmur brought in Christine Pevitt of the Literary Guild as editor-in-chief, recruited editorsâsuch as Jenks, who came from Esquire and told them to find hot new writers. (âWe thought Tom was heading into publishing oblivion,â says a friend.) In 1985, Scribnerâs didnât have a single book on the Times fiction-best-seller list, and its only nonfiction bestseller was a bullfighting book called The Dangerous Summer. The author of that book, of course, is Ernest Hemingway.
The Hemingway industry, in fact, has never been healthier. (This year, Hemingway even made Wâs âInâ list. )Hemingway scholars, friends, and aficionados continue to turn out an endless stream of books: Four biographies have appeared in the past year, and more dissertations were written on Hemingway in 1985 than on any other writer. Hemingwayâs own books are together selling 650,000 copies a year; he and Fitzgerald remain Scribnerâs biggest money-makers.
The Garden of Eden reads at times as if the classic Hemingway man were married to Edie Sedgwick. Set in the 1920s, itâs the hedonistic tale of newlyweds Catherine and David Bourne, a 28-year-old writer enjoyingearly success. The novel opens in the French seaport village of Le Grau-du-Roi, where Hemingway and his second wife, Pauline, spent their honeymoon in 1927. A fashion editor at Paris Vogue, Pauline had befriended Ernest and his first wife, Hadley, two years before and lived with them on the French Riviera in the summer of 1926. âThe arrangement has advantages until you know how it works out,â Hemingway later wrote about the summer that ended his first marriage and launched his second. âThe husband has two attractive girls around when he has finished work. One is new and strange and if he has bad luck he gets to love them both. . . . First it is stimulating and fun. . . . All things truly wicked start from innocence. â He could have been talking about The Garden of Eden.
Like all Hemingway heroes, David Bourne resembles his creator: Cool and laconic, heâs thinking about fishing, safari, and his next book. Catherine, seven years younger, is jealous of his work, obsessed with fashion and her tan, experimenting with androgyny (she and David clip and color their hair to match).
âCatherine seems to encourage Davidâs writing,â says Jenks, âbut she really canât stand the idea. To undermine him, she promotes another woman in the relationship. It becomes a menage à trois. And dark forces are let loose.â
Hemingway is less interested in sex games than in the mental gymnastics that follow. The complexities seem straight out of Fitzgerald (though the prose is typical mannered Hemingway), and Catherine Bourne, with her jealousies and fractured monologues, comes to resemble Zelda. She canât prevent her husband from writing, and as David falls into his work, Hemingwayâs novel melts into the short story David writesâa superb piece about a father and son hunting elephant on an African safari. The story is broken up throughout the book, starting with quick sentences and ending with long gripping passages, so the reader feels the writerâs dislocationâdrawn into Africa, thrown back into France, with two women waiting.
âMr. Jenks, are you a Hemingway expert?â It was an afternoon in January just after The Garden of Eden had been announced, and a scholar concerned about Jenksâs credentials was on the phone. He wanted to know if Jenks, 35, had majored in Hemingway or written a dissertation on him.
Jenks broke the news gently: Not a Hemingway expert. No dissertation. âIâm just a working fiction editor,â he said. âJust a guy interested in storytelling, and in language.â Then he got back to work.
Not only was Jenks no expertâhe hadnât read a Hemingway novel in years. He didnât review the Hemingway canon before he started, and he still hasnât read Islands in the Stream. Preparing to edit, he asked no one for advice. âI thought itâd gum me up,â says Jenks, who grew up in Virginia, dropped out of college there, and worked on construction jobs for a decade before finishing school and moving quickly from Columbia to The Paris Review to Esquire to Scribnerâs.
In fact, Jenks turned down the offer when it was first made. âI said, âI donât care if I never see another Hemingway story again.â Publishing more Hemingway,â he says, âseemed less interesting than publishing new writers, which is what I came to Scribnerâs to do.â
Charles Scribner Jr., one of three editors who tried and failed to edit the book before Jenks, says that Jenksâs lack of regard for the Hemingway cult is part of the reason he got the job. âComing to the task fresh, without a long personal association with Hemingway, Tom was less inhibited,â says Scribner. âI donât think someone tied up with Hemingway could have done the job he did.â
Some Hemingway scholars think it wrong to publish work the master deemed unfit. (Hemingway once wrote that he wanted âall my papers and uncompleted mss. burned when I am buried,â but Scribner says Hemingway once said âthat there would be more material to publish. He said, âIâve left these books.âll â) Others are aching to get a look at the book, either to advance pet theories orâto hear Jenks tell itâto second guess every editing decision he made.
âThere are going to be all sorts of disagreements,â says Hemingway biographer Carlos Baker, who read the unedited Garden of Eden, twenty years ago and dismissed it as ârepetitious . . . interminable . . . [and] filled with astonishing ineptitudes.â âI didnât like it much,â he says today, âbut I wasnât looking at it with an editorâs eye. Some will say it shouldnât be published, but theyâre still eager to get a look at it.â
âI donât want to give them any ammunition before it comes out,â says Jenks, who edited in secrecy; few at Scribnerâs even knew about the project. He wrote up a phony title page and hired a succession of temps to put his edited draft into the word processor, changing them frequently âso nobody would see too much.â One day, a typesetter turned to Jenks, smiled, and said, âHemingway redux.â Soon after, she was gone.
Jenks wonât relax until the book appears. Then, he says, heâll âjust sit back and be amused by the responseâthe book is good, and Hemingway can take care of himself.â
Some observers have wondered whether Jenks can. âI saw the story [in the Times]â wrote the novelist William Kennedy in a sympathetic note to Jenks, âand suggest you invest in a bulletproof vest.â
The reading public will buy the book for a last glimpse of the master at work, writing well and truly about men and women, food and drink, hunting and fishing, the landscapes of Africa, Spain, and the South of France. But while working on The Garden of Eden, Hemingway was not always writing well and truly.
When he began the book in Cuba in early 1946, Hemingway hadnât written fiction in four years. His mind had been âcauterizedâ by months of covering the war in Europe, by âalcohol and ruthlessnessâ and four concussions sustained in just two years. Heâd spent most of 1945 recovering, and by 1946 heâd beaten back the headaches, insomnia, nightmares, and slowness of thought and speech; it was the sporadic ringing and buzzing in his ears that he could not shake, and finally just tried to ignore.
He learned how to write all over again, slicing through his own swollen prose along the way. In March 1947, he surveyed 900 rambling, longhand pages, told Maxwell Perkins heâd âhad a hell of a timeâ getting started on them, and said heâd been forced to go back and write âmuch of it new where I did not have it right.â
Thereâs something heroic in a great, damaged writerâs struggle to return to form, and Hemingway finally did write his way back into shape. But he kept this battle to himself while polishing a public image based on other battlesâagainst giant marlin, big game, and German soldiers. He bragged and blustered to magazine writers Malcolm Cowley and Lillian Ross, while at the same time, in The Garden of Eden, he was turning that hypermasculine image inside out.
Hemingway set the book aside and went back to it late in his life, after The Old Man and the Sea and the Nobel Prize, when his mind and body were again failing: Heâd had a near-fatal plane crash on safari in Africa, and both his confidence and his âbuilt-in shit detectorâ were shot. At times the work went wellâone burst of revision, in July 1958, led him to predict it would be finished in three weeks. It was not: When Hemingway made final use of his double-barreled Boss shotgun in Idaho in 1961, he had 1, 500 pages but no book.
The galley proofs lie in a neat pile on Jenksâs desk, next to four of Hemingwayâs thick typescriptâstacks of them, boxed or bound with rubber bands, ranging in length from 400 to 1,500 pages. Eyes bright, Jenks picks up the galleys and, in his soft southern voice, reads a few lines.
David and Catherine Bourne drive in their Bugatti up a French beach road lined with white Basque villas and newly planted mimosas. Catherine tells her husband to pull into a café.
âRight after she says that, there was a bit more dialogue,â says Jenks. âI pulled it out because it was redundant.â
The Bugatti draws up to the curb and parks. The lovers walk to the café and dine alone in the company of strangers.
âThat last part came from another place in the manuscript altogether,â says Jenks. âI had to remove the two characters they met in the café, so I healed the gap by taking narrative from a different eating scene that I didnât have room to use.â
The passage, from the beginning of the fourth chapter, is the first Jenks had to dramatically rework. But while he was editing, Jenks had to make the book his own. He abandoned most of his other projects and worked twelve to fifteen hours a day. âAs far as I could see,â says Charles Scribner, âhe committed the entire thing to memory. He made a career out of it. â
âI got very obsessive,â says Jenks.
Deep into the book, Hemingway had inserted another coupleâNick and Barbara Sheldon, young Americans in the Latin Quarter of Paris, based on his early days there with Hadleyâas a dramatic foil to the main characters. But the subplot was never completed, and the Sheldons âwere absolutely not finished characters, or finished ideas,â says Jenks. âHemingway had planned to unite the two plot threads at the end, but he never did. So it was up to me to take the Sheldons out of the book.â
Most of the cutting Jenks did involved the Sheldons, and he found it difficult to remove them from the early, polished chaptersâbut he yanked them out all the same, filling the holes with lines lifted from other sections. Jenks also had to repair breaks in the bookâs point of view, where the narrator, who âseesâ through Davidâs eyes, slips inside Catherineâs mind. When he couldnât make an acceptable change, he did nothing. âI didnât try to make it clinically perfect,â he says.
Fortunately, Hemingway had left behind a few editing guides to help Jenks along. One was the dated notes that Hemingway had jotted in his margins, telling what to cut and how to fix what remained. âHeâd say, âThis is good,â or âThis is shitâ says Jenks. âSometimes the notes were quite detailed. â
Another guide was the language itself. âHemingway worked by extension,â says Jenks. âHeâd let two characters talk for twenty pages. In the manuscripts, the same conversation would take different forms, increasingly worked over, so I would know how he made his cutting decisions. Iâd also find these wonderful experimental passages, long waves of rhythmâtoo long, and they had to be cut, but at any point a cut could break the wave, so I had to be careful.â
When he was finished, he says, âI felt I had a good book. I just didnât know if anyone would agree with me.â
Early in November, Jenks and Scribner began a 36-hourtrip to decide the projectâs fate. They flew over the Tetons to Bozeman, Montana, a town on the edge of the Gallatin National Forest. Jenks carried with him Hemingwayâs uncut Garden of Eden typescript, his own edited version, and a bad case of nerves.
In Bozeman, they presented both versions of the book to Patrick Hemingway, who would pass judgment on Jenksâs work. âOf course Tom was nervous,â remembers Scribner. âIf the family didnât want to publish it, the whole project would have crashed to the ground.â
Patrick Hemingway knew that Jenks was on the spot.
âBut Jenks didnât show it,â says Patrick. âI liked that.â
Jenks remembers being surprised by how much Patrick, though slight of build, resembled his father, especially in the thrusting jaw and overpowering grin. After spending most of his adult life as a white hunter in East Africa, Patrick moved to Montana in 1975 and devoted his time and energy to hunting, fishing, skiing, and travelingâthe life of action his father had raised him for.
Jenks and Scribner checked into a hotel while Patrick went home to read. When they arrived for dinner at the small wood-frame farmhouse where Patrick lives with his wife, Carol, and assorted springbok and greater kudu heads, Ernestâs son was wearing his fatherâs broad grin, and Jenks and Scribner could relax.
âI was so pleased with it,â says Patrick. âIâd heard that it was full of these dark sexual secrets, but I found it to be rather a sunny book.â
Patrick especially liked David Bourneâs story about a father and son on safari, since the last time Patrick saw his father was on his final African safari, in 1953. Over a dinner of antelope steak, Patrick reminisced about him.
âIâll never forget the antelope,â says Jenks.
âI believe in a certain amount of ceremony,â says Patrick.
After dinner, Patrick told Jenks and Scribner that reading the book had put him in mind of Woman with Basket,by the Cubist Juan Gris, Hemingwayâs favorite painter. He said that he got the same feeling reading Hemingwayâs book that he got looking at the Gris portrait. Then he leapt up, fetched a print of the painting, and his fatherâs book had its cover. In the morning, Jenks and Scribner returned to New York, narrowly missing the first blizzard of the year. Patrick Hemingway phoned Jenks at home to tell him again how much he liked the book. âIt meant a lot,â says Jenks. Having passed this testâand secure in the knowledge that his handiwork has helped earn Hemingwayâs estate and Scribnerâs around $1 millionâhe seems inured to whatever criticism may lie ahead.
But thereâs still one interested party Scribner and Jenks havenât heard from. âIn the life hereafter I may meet Ernest,â says Scribner. âIâll be interested to learn how he feels about what weâve done. If he doesnât approve, Iâm sure to know it.â
âOn the day I die, I know heâll be waiting for me,â says Jenks. âI hope itâs all right.â